Contenidos
Cómo decir te extraño
El deletreo de dedos en ASL que se proporciona aquí se utiliza más comúnmente para nombres propios de personas y lugares; también se utiliza en algunos idiomas para conceptos para los que no hay ningún signo disponible en ese momento.Obviamente hay signos específicos para muchas palabras disponibles en el lenguaje de signos que son más apropiados para el uso diario.
Hacemos todo lo posible para que nuestros contenidos sean útiles, precisos y seguros. Si por casualidad detecta una imagen inapropiada en los resultados de la búsqueda, utilice este formulario para comunicárnoslo y nos ocuparemos de ello en breve.
Otras palabras para echarte de menos
Cake valora la integridad y la transparencia. Seguimos un estricto proceso editorial para ofrecerte el mejor contenido posible. También podemos ganar comisiones por las compras realizadas a través de enlaces de afiliados. Como asociados de Amazon, ganamos por las compras que califican. Obtenga más información en nuestra declaración de afiliación. Ya sea tu madre, tu padre, tu mejor amigo o un amante, cuando un amigo o familiar se está muriendo, puede ser difícil saber exactamente qué decir.
Pero si hay cosas importantes que quieres comunicar, no tienes que rehuirlas. Debería aprovechar esta oportunidad para decir a la gente lo que significa para usted mientras está lo suficientemente lúcida como para escucharlo.
Consejo para después de la pérdida: Si usted es el albacea de un ser querido fallecido, los aspectos emocionales y técnicos de la gestión de sus asuntos pendientes pueden ser abrumadores sin una forma de organizar su proceso. Tenemos una lista de comprobación para después de la pérdida que le ayudará a asegurarse de que la familia, el patrimonio y otros asuntos de su ser querido están atendidos.
A primera vista, “te echaré de menos” no parece muy diferente a decir “te echaremos de menos”. Pero “te echaré de menos” es una construcción pasiva. Hace que el sentimiento suene tópico e impersonal.
Texto de extrañamiento
Hay añoranza, pero no creo que eso sea del todo correcto. Se puede sentir anhelo por algo sin echarlo de menos. Sé que esta palabra existe en otro idioma (hebreo – געגוע), pero no estoy seguro de que haya un equivalente en español.
Además de los ya mencionados pining, yearning y longing, considere wistfulness, “estado o característica de ser wistful”, es decir, estar “lleno de anhelos o anhelos”. Otros sustantivos son yen, “un fuerte sentimiento de querer hacer algo”; craving, “un fuerte deseo; anhelo”; thirst, en su sentido figurado “un deseo y ansia por algo; un anhelo o anhelo”; y nostalgia, en sus sentidos “un anhelo por el hogar o el entorno familiar” y “un anhelo agridulce por las cosas del pasado”.
Mi opinión es que no existe un sustantivo tan exacto, pero para algún propósito especial, se podría utilizar “ausencia” convenientemente modificado, con la palabrería concomitante quizás sirviendo a un propósito retórico (por ejemplo, humorístico), por ejemplo, decir “Con mi novia fuera en un largo viaje de negocios, estoy experimentando ese tipo de ausencia que hace que el corazón se vuelva más cariñoso” suena más invitando a una sonrisa simpática que el neutro / meramente fáctico, “Realmente echo de menos a mi novia que está fuera en un largo viaje de negocios”.
La jerga de los extraños
Tanto si se trata de un amigo de Costa Rica, como de un amante a distancia en Chile o de una familia de estudios en el extranjero con la que has establecido vínculos durante tu estancia en España, sienta bien demostrar a la gente lo importante que es para ti. Expresar nuestros sentimientos es propio de la naturaleza humana, y hacerlo sólo refuerza nuestros vínculos y relaciones con los demás.
Incluso si la persona de habla hispana a la que echas de menos también habla inglés, expresar tus sentimientos por ella en su lengua materna tendrá sin duda un efecto más profundo. El hecho de que te hayas tomado la molestia de aprender a decir “te echo de menos” en español también te servirá de mucho.
Aprender a expresar tus sentimientos es un componente importante para obtener fluidez en el idioma. Aprender a decir “te echo de menos” en español es otro sentimiento que puedes tachar de tu lista de sentimientos que sabes expresar en español.
Kaleena Stroud es una redactora para B2B, comercio electrónico y creadores de cursos online. Ha vivido y trabajado como coordinadora de admisiones en una escuela de español tanto en Buenos Aires, Argentina, como en Barcelona, España. Ahora vive en Barcelona y dirige una empresa de redacción online que se encuentra en KaleenaStroud.com.